nor: 1) вводит вторую часть сложносочиненного предложения при наличии отрицания в первой части: (да) и не, также не Ex: I don't know, nor do I care я не знаю, да и вообще-то мне все равно (да и не интере
shall: 1) во втором и третьем лице выражает:2) волю говорящего, его приказ, распоряжение и т. п. Ex: you say you will not do it, but I say you shall (do it) вы говорите, что не желаете этого делать, а я ва
nor': nɔ- прист. в сложных словах означает северо-; напр.: nor'east — северо-восток nor'west — северо-запад
neither nor: kниneither... norни... ни - I saw neither him nor his wife я не видел ни его, ни его жены- I am neither for nor against it я ни за, ни против - he has neitherbrothers nor sisters у него нет ни брать
neither... nor: 1) ни... ни Ex: I saw neither him nor his wife я не видел ни его, ни его жены Ex: I am neither for nor against it я ни за, ни против Ex: he has neither brothers nor sisters у него нет ни братьев, ни
nor circuit: (логический) элемент ((логическая) схема) ИЛИ - НЕNOR circuit(логический) элемент ((логическая) схема) ИЛИ - НЕ
Примеры
Nor shall financial loss be a condition. Не будет считаться условием и наличие финансовых убытков.
Nor shall the absence of the HS code be considered as an infringement. Отсутствие кода ГС не считается также нарушением.
Nor shall I forget finding you on the hill of the last battle. И не забуду, как отыскал тебя на холме после битвы.
Nor shall I forget finding you on the hill of the last battle. Не забуду я и как отыскивал вас на холме после битвы.
The Act shall not have retroactive effect nor shall it affect acquired rights. Настоящий Закон не имеет обратной силы и не отменяет приобретенных прав.
Sin is Sin and I have not wavered or changed nor shall I ever. Грех есть грех, и Я не дрогну или изменюсь когда-либо.
Nor shall they at any time use such information to private advantage. Ни при каких обстоятельствах они не должны пользоваться такими сведениями в своих личных интересах.
Nor shall rape serve as a ground for lowering the minimum age for entry into marriage. Факт изнасилования также не является основанием для снижения минимального возраста для вступления в брак.
Nor shall they� be� closed off, during the voyage, in the event of carriage of other dangerous goods. " Эти отверстия также не должны закрываться во время рейса при перевозке других опасных грузов".
Nor shall it be offensive to religious or political beliefs or encourage behaviour which is damaging to the environment. Они не должны оскорблять религиозные или политические убеждения или поощрять поведение, которое наносит ущерб окружающей среде.